“你怎么跑到我的脑子里来了?”

[如果你知道答案的话,麻烦告诉我一声。]

“所以你是在说你什么都不知道。”

[知道的不比你多。]

“所以你是怎么的,使用飞路粉时不小心洒了满脑袋,然后飞进我的脑子里了?”

[哈,非常好笑。但很遗憾,我正坐在泰晤士河畔的公寓里,然后不知怎么的,客厅忽然变了个风格,我的客人们不见了,一个十几岁的男孩儿出现在我眼前,说着鬼魂和背后灵的胡话,然后我听到我用你的声音告诉他你在和我说话。]

“你能看到我看到的。”

[是的。]

“你能听到我听到的。”

[差不多。]

“你要是还能感觉到——”

[实际上,我能。]

“这是你捣的鬼。”

[不是。]

格林德沃气笑了,“你指望你说不是,然后我就相信你?”

[你还有别的选择吗。]

格林德沃噎住了。他简直要忘记当邓布利多用这种轻慢的语气说话时有多么令人恼怒。

“不如你从我的脑子里出去,当面和我谈谈怎么样?”

[我希望我能这么做,但很遗憾,你似乎已经不在我们的世界里了。]

“你刚才怎么说的来着?知道的不比你多?”他惟妙惟肖地模仿着邓布利多不疾不徐的语调,转而用讥讽的声音说,“如果这是你打算用来阻止我的办法,用这一整套另一个世界的阴谋让我远离我的事业,邓布利多,我现在就告诉你,你不会成功的。”